زندگینامه و فعالیتهنری
عباس کمندی، زاده محله جورآبادسنندجبود. پدر و عمویش هم خوش صدا بودند و میخواندند. پدرششمشالهم مینواخت. فعالیت هنری را به صورت حرفهای از هیجده سالگی آغاز کرد و داستان منظومی که به زبان کردی به نام شهو بوو و حهمه شوان (شب بو و محمد چوپان) نوشته بود در آزمون استخدام نویسنده برای رادیو سنندج رتبه نخست را به دست آورد. این داستان از رادیو سنندج دو بار پخش شد و مورد استقبال قرار گرفت و بعدها عباس کمندی دوباره آن را بازنویسی و پخش کرد. دو سال پس از استخدامش در رادیو، تلویزیون سنندج هم به راه افتاد و عباس کمندی کار نویسندگی برای نمایشها و فیلمها و برنامههای تلویزیونی را آغاز کرد. بسیار هم پرکار بود و از جمله کارهای جالب توجهش، دوبله سریال لورل و هاردی به زبان کردی بود که خودش به جای چهار شخصیت در این سریال صحبت کرد. در سال ۱۳۵۰ پس از شرکت در یک شب شعر با حضور جمعی از بزرگانادبیات ایراناز جملهرحیم معینی کرمانشاهیکه با ارایه تنظیم شعر حافظ مسئولیت ترانه سراییخانه فرهنگو هنر به عهده وی گذاشته شد. تا سال ۱۳۵۶ نود و پنج درصد ترانههایی که در رادیو سنندج ضبط میشد از خانه فرهنگ و هنر ارایه میگردید. پس از آن همکاری عباس کمندی و حسن کامکار تا وقوع انقلاب به همین شیوه ادامه یافت و یکی دو سال بعد عباس کمندی خوانندگی را هم به صورت حرفهای شروع کرد و تا زمان انقلاب حدود سی ترانه با صدای عباس کمندی از رادیو و تلویزیون پخش شد. بیشتر ترانههایی را که میخواند خودش از نغمههای محلی کردی انتخاب میکرد و به جای اشعار عامیانه این ترانهها، سرودههای شاعران کرد را میگذاشت. پس از انقلاب، عباس کمندی فعالیت موسیقایی را با فرزندانحسن کامکار(گروه کامکارها) ادامه داد که بعدها پرآوازه ترین گروه موسیقی کردی در ایران شدند. نخستین حاصل این همکاری آلبوم اورامان بود که در سال ۱۳۶۰ شرکت سروش (وابسته به صدا و سیما) منتشر کرد. به گفته عباس کمندی، ترانههای آلبوم اورامان به صورت فیالبداهه با برادران کامکار اجرا و ضبط شده بود. عباس کمندی و کامکارها سپس آلبوم پرشنگ و بعد از آن، گلاویژ را بیرون دادند که تاکنون جزو پرطرفداران مجموعه ترانههای محلی کردی است. جداییاش از کامکارها، عملاً جداییاش از موسیقی شد و پس از آن بیشتر بر حرفه اصلی خود یعنی نویسندگی برای رادیو و تلویزیون متمرکز شد و تا سال ۱۳۸۴ که بازنشسته شد تعداد زیادی سریال و نمایشنامه تلویزیونی نوشت و ساخت که برخی از آنها از شبکه سراسری تلویزیون ایران هم پخش شد. در کنار اینها، داستانهای محلی و آثار شاعران و سرگذشت نام آوران کرد را گردآوری و تدوین میکرد و به چاپ میسپرد.
سبک اشعار و آهنگها
سبک اشعار آهنگهای عباس کمندی عاشقانه است و بیشتر آنها از شاعران هورامان (اورامان) گرفته شده است و تا کنون از وی آهنگی راجع به جنگ وکشتار و خون ریزی ثبت نشده.
آثار
- سرودن اشعار بیش از ۱۵۰ ترانه
- ساخت و اجرای بیش از ۶۰ آهنگ و ترانه
- گردآوری مظاهر فرهنگ فلکلوریک (فرهنگ مردم)
- گردآوری و تحقیقزندگی نامهشخصیتهای کرد و تبدیل آن به فیلمنامه از آن جمله (سنجرخان، سید عطا کل، زندگی پهلوان حسین گلزار کرمانشاهی، غارت آثار زیویه،میر نوروزیو…)
آلبومها
- هورامان – با همکاریگروه کامکارها
- پرشنگ – با همکاریگروه کامکارها
- گلاویژ – با همکاریگروه کامکارها
- کیژی کورد – آهنگسازمحمدجلیل عندلیبی
فیلمنامه
- ۱- اسب
- ۲- یک سبد علف
- ۳- پرواز در قفس
- ۴- ارثیه مامه رحیم
- ۵- عضو جدید اوپک
- ۶- نبرد رمادیه
- ۷- کوچه سرخ
- ۸- کاروانسرا
- ۹- وکیل اول
- ۱۰- قلم و شیطان
- ۱۱- پهلوان پنبه
برنامههای تلویزیونی
- ۱- داستانی منزل نو مبارک
- ۲- عروسکی پهلوان پنبه
- ۳- مستند دستان سرایان
- ۴- مستند کهنه هواران (معرفی مشاهیر کردستان)
کتابها
- ۱- دیوان شعر کردی و فارسی
- ۲- جمعآوری اشعار دیوان میرزا شفیع
- ۳-ورزش باستانیو پهلوانان کرد
- ۴- زندگی نامه سید علی اضعر کردستانی
- ۵- اورامان
- ۶- رمزگشایی در مظاهر فرهنگی
- ۷- گردآوری اشعار هیجایی ایرانی قبل از اسلام
Hello just wanted to give you a quick heads up. The words in your article seem to be running off the screen in Safari.
I’m not sure if this is a formatting issue or something to do with internet
browser compatibility but I thought I’d post to let you know.
The design look great though! Hope you get the issue solved soon. Kudos